Помогите с переводом предложения!

Тема в разделе "WASM.HEAP", создана пользователем Alexander_N, 24 авг 2008.

  1. osrootd

    osrootd New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    30 июл 2008
    Сообщения:
    1.086
    may be my theme is too old?
    OR
    ****is out of date?
     
  2. DEEP

    DEEP Андрей

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    27 апр 2008
    Сообщения:
    491
    Адрес:
    г. Владимир
    i'm afraid this topic has already been discussed, but...
     
  3. kaspersky

    kaspersky New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    18 май 2004
    Сообщения:
    3.006
    spent I more time RFTM'ing... ну и дальше по тексту... (зависит от контекста)
     
  4. UbIvItS

    UbIvItS Well-Known Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    5 янв 2007
    Сообщения:
    6.243
    button accordion:))))
     
  5. osrootd

    osrootd New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    30 июл 2008
    Сообщения:
    1.086
    В библиотеке JMaki есть виджет AccordionButtunWidget, который представляет собой кнопку, на которую наводишь мышей, а она вращается....
     
  6. osrootd

    osrootd New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    30 июл 2008
    Сообщения:
    1.086
    А как правильно перевести такое?

    Panasonic (tm) Prison Strong Management Toolkit for Administration Officers
     
  7. crypto

    crypto Active Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    13 дек 2005
    Сообщения:
    2.533
    osrootd
    Резиновая дубинка от фирмы Панасоник или попросту Демократизатор :)
     
  8. osrootd

    osrootd New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    30 июл 2008
    Сообщения:
    1.086
    Нее. Это такой девайс электронный у нас на складе лежит - с провадами и даже COM-портом , для чего он - никто не знает.
     
  9. crypto

    crypto Active Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    13 дек 2005
    Сообщения:
    2.533
    osrootd
    А мануала на складе не завалялось случаем?
     
  10. osrootd

    osrootd New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    30 июл 2008
    Сообщения:
    1.086
    Нет, разбираем старые завалы.
     
  11. osrootd

    osrootd New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    30 июл 2008
    Сообщения:
    1.086
    Оказалась сигнализация:)

    А говорите - русский великий и могучий
     
  12. t00x

    t00x New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    15 фев 2007
    Сообщения:
    1.921
    предложение:
    "It is useful to break down organic sales growth into that coming from market growth and that coming from gains in market share: this makes it easier to see how sustainable growth is."

    http://en.wikipedia.org/wiki/Organic_growth
     
  13. Green_DiCk

    Green_DiCk New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    8 июл 2007
    Сообщения:
    338
    t00x
    "Было бы оправданным разбить "органический рост" на две составляющие - на то, что относится к рыночному росту, и то, что относится к прибыли доли рынка. Это позволит более наглядно оценить устойчивость роста"
     
  14. t00x

    t00x New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    15 фев 2007
    Сообщения:
    1.921
    Green_DiCk
    Cпасибо.
    если интересно, там по тексту "organic sales growth" - это рост бизнеса за счет "organic" продаж.
     
  15. rdtsc

    rdtsc Параллелепипедов Артем

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    10 мар 2009
    Сообщения:
    180
    Адрес:
    Москва
    все сервера прекращают обслуживание клиентов которые не обновили свои приложения
    All servers stop to service clients which have not updated their applications.
    Вместо stop можно are stopping, если они прям щас прекращают в момент написания сообщения
     
  16. wasm_test

    wasm_test wasm test user

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    24 ноя 2006
    Сообщения:
    5.582
    rdtsc
    ----> дата первого поста <----