Переводы для раздела статей

Тема в разделе "WASM.SITE", создана пользователем _edge, 24 янв 2017.

  1. psh3nka

    psh3nka Active Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    21 янв 2017
    Сообщения:
    104
    Ronin_ , Не всем дано, увы. Борду нужны материалы. Зачем приходить сюда, если можно найти более актуальную инфу на английском в первоисточниках? А затем, что тут можно найти хорошую инфу, но на русском. Так подтягивается "свежая кровь", начинаются обсуждения и т.д.
    Как я писал выше, пока я не могу генерить свой материал. Так почему бы не перевести и не выложить сюда, то ,что другим дается с трудом?
     
  2. yashechka

    yashechka Ростовский фанат Нарвахи

    Публикаций:
    90
    Регистрация:
    2 янв 2012
    Сообщения:
    1.449
    Адрес:
    Россия
    Берите тогда последний выпуск)
     
  3. Ronin_

    Ronin_ Active Member

    Публикаций:
    1
    Регистрация:
    24 дек 2016
    Сообщения:
    252
    Переводить нужно, но как например Aquila туториал Рикардо Нарвахи переводил с испанского. :)

    EN каждый новичок должен осилить хотя бы с гугл переводчиком частично, это основы. :)
     
  4. Mikl___

    Mikl___ Супермодератор Команда форума

    Публикаций:
    14
    Регистрация:
    25 июн 2008
    Сообщения:
    3.709
    На "старом wasm.ru" у Aquila большинство статей переведены с английского...
     
    psh3nka нравится это.
  5. psh3nka

    psh3nka Active Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    21 янв 2017
    Сообщения:
    104
    Ronin_, я понимаю Ваш ход мыслей и абсолютно с ним согласен. Почти на каждом борде я встречаю пост из разряда: "нечего тут сопли жевать, английский нужно знать, чтобы чего-то достичь в IT" и т.д. Я этого не отрицаю, более того, замечу, что бОльшую часть знаний в том же Си я получил из зарубежных книг на инглише. Но встаньте хотя бы на минутку на место новичка и посмотрите как оно. Уверяю Вас, если человек не знает английского - это не приговор. Меня с раннего детства ему учили, что не является моей заслугой, но за что я очень благодарен. Кому-то повезло меньше. Сегодня, если бы не инициатива других людей, то я точно так же жевал бы сопли и был бы чертовски благодарен тем, кто делает переводы. Не потому что я не смог бы перевести что-то гуглом, а потому ,что новичку это очень сильно облегчает жизнь. ИМХО.
     
    Мановар нравится это.
  6. _edge

    _edge Well-Known Member

    Публикаций:
    1
    Регистрация:
    29 окт 2004
    Сообщения:
    631
    Адрес:
    Russia
    Из 29а (и прочих зайнов, коих немало) нужно брать только кодес для NT-систем, т.к. много кода проскальзывает для win9x.
    С другой стороны, многие вещи, вроде работы с форматом PE, не поменялись (подумать только, он был анонсирован году в 1993)
     
  7. psh3nka

    psh3nka Active Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    21 янв 2017
    Сообщения:
    104
    К слову, гайд по вирусологии от Billy Belcebu из 4 номера уже переведен был на старом васме :)
     
  8. psh3nka

    psh3nka Active Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    21 янв 2017
    Сообщения:
    104
    В общем, я порылся основательно в 4 номере и могу сказать, что там просто тонна информации. Создам отдельный тред в Articles. Начну перевод с едиториала. Буду добавлять так же то, что удастся найти в сети уже переведенное, как ,например, гайд выше. Таким образом получим отличный архив по 29a, где новичкам хватит инфы на год вперед. Вопрос только в добавлении уже переведенного. Вставлять просто ссылки или сам материал с указанием источника?
    Еще вопрос в организации самого перевода: его по-хорошему надо бы разделить как-то, потому что, если пихать все в один тред, то получится полотнище вперемешку с комментариями, что не есть гуд. Можно отдельный подраздел выделить в Articles. Жду ваших предложений :pardon:
     
    rococo795 нравится это.
  9. Mikl___

    Mikl___ Супермодератор Команда форума

    Публикаций:
    14
    Регистрация:
    25 июн 2008
    Сообщения:
    3.709
    psh3nka,
    я могу тебе в разделе Articles сделать любое количество вложеных папок, начни с того что накидаешь здесь требуемую структуру, для начала папка Articles-->29a
    Вставляй переводы, а не ссылки
     
    Последнее редактирование: 31 янв 2017
    psh3nka нравится это.
  10. _edge

    _edge Well-Known Member

    Публикаций:
    1
    Регистрация:
    29 окт 2004
    Сообщения:
    631
    Адрес:
    Russia
    Подразделы по технологиям - мутация, сетевые техники, техники инфекта..

    Наверное, торопимся; придет Клерк и объявит все deprecated )
     
  11. Mikl___

    Mikl___ Супермодератор Команда форума

    Публикаций:
    14
    Регистрация:
    25 июн 2008
    Сообщения:
    3.709
    где и для чего? Может быть сперва переводы и новые статьи, а потом будем подгонять структуру?
     
    Последнее редактирование: 31 янв 2017
  12. _edge

    _edge Well-Known Member

    Публикаций:
    1
    Регистрация:
    29 окт 2004
    Сообщения:
    631
    Адрес:
    Russia
  13. psh3nka

    psh3nka Active Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    21 янв 2017
    Сообщения:
    104
    А че там-че там?)) У меня нет доступа)
     
  14. _edge

    _edge Well-Known Member

    Публикаций:
    1
    Регистрация:
    29 окт 2004
    Сообщения:
    631
    Адрес:
    Russia
    true.png
     
    psh3nka нравится это.
  15. _edge

    _edge Well-Known Member

    Публикаций:
    1
    Регистрация:
    29 окт 2004
    Сообщения:
    631
    Адрес:
    Russia
    Я вот думаю, раз уж пошли статьи времен вин9х по PE-инфекту, быть может стоит подключить статьи "От зеленого к красному" от TPoC (была на оригинальном Васм), и подобные, более современные? Все же приведенная (переведенная) от BillyBilceby кое-где грубо устарела, и это вредно, потому что если пользоваться статьей при написании программ, могут пойти сложно выявляемые ошибки.

    Всплывают отсылки к "об упаковщиках в последний раз", заметкам по заражению ехе от Зомбы и формату PE от BrokenSword'a. Ну да, давайте здесь весь интернет заархивируем. Хотя с другий стороны, авторам либо уже все равно, либо наоборот, буд приятно что их трактаты еще в цене.

    Обсуждаемо.
     
    Последнее редактирование: 31 янв 2017
  16. psh3nka

    psh3nka Active Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    21 янв 2017
    Сообщения:
    104
    https://vxlab.info/wasm/publist.php-list=6.htm#series_14
     
    _edge нравится это.
  17. _edge

    _edge Well-Known Member

    Публикаций:
    1
    Регистрация:
    29 окт 2004
    Сообщения:
    631
    Адрес:
    Russia
    Да, брежу. Еще один vxheavens здесь делать - бред. Сорь.
     
  18. psh3nka

    psh3nka Active Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    21 янв 2017
    Сообщения:
    104
    Можно попробовать "осоверменить" тракт, переписав его под сегодняшние реалии
    Дождемся тогда Indy_ - рассудит :)
     
  19. Indy_

    Indy_ Well-Known Member

    Публикаций:
    4
    Регистрация:
    29 апр 2011
    Сообщения:
    4.775
    psh3nka,

    Это по ссылке академический мертвяк. Ушло давно уже всё от этого. Просто новички застряли в началах. У виксов на данный момент огромный порог вхождения. И норм чуваки тупо отладчиком в семпл не тыкают, так как это бессмысленно из за гипервизоров, обфускаций, виртуализаций етц. Сейчас всё - автоматика.
     
  20. _edge

    _edge Well-Known Member

    Публикаций:
    1
    Регистрация:
    29 окт 2004
    Сообщения:
    631
    Адрес:
    Russia
    Но так или иначе, нужно предложить какой-то путь, не взирая на высокий порог вхождения.
    (демосцена также имеет сейчас высокий порог, к слову)

    Иначе, аксакалы все "вымрут"(уйдут в приват), останутся одни школьники.
     
    psh3nka нравится это.