CyberManiac не не. ксюша уникальна. символ эпохи. другие клоуны. притворяются (причем плохо. бо и таланту им бог не отсыпал и туповаты они для качественного притворства. обычные середнячки), бо дураки щас котируются. а она натуральная топ бы.. блондинка. разве сможет какойто обученый тайландский трансвестит так уверенно и естественно тупить всегда и во всем?
qqwe Ну так я пытался аналог искать По поводу музыкальных групп Ну разделить наверное невозможно - конечно, коммерция тоже, только - с другой стороны - родина рока все ж eng, и определенно кто-то скажет что на eng песни лучше звучат. Так или иначе - а явление такое есть... По поводу Французов на Украине Не, они точно "специальные". Очень многие немцы, голландцы ... знают онглийский, а вот французы его совсем не любят. Опыт у меня, конечно, мизерный... Но тем не менее. Лично за себя скажу что вряд ли я Укр знаю достаточно чтобы на нем говорить, меня вводило в транс "Соняшникова олiя" (подсолнечное масло) - я думал что за Оля такая? Но вообще-то из уважения я бы теперь посторался немного слов подучить. Нет, не забыл. Я выработал для себя некий достаточно простой набор правил, которые существенно проще чем довольно толстые грамматические "родные" справочники, и вроде бы они меня особо не подводили. Ни на что особо не претендую, счас начну потихоньку - если будет интерес, то продолжу. Итак, времена. Это очень важная и самая основная часть правопейсания. В Eng события всегда рассматриваются на временной оси относительно некоей точки в прошлом, настоящем или будущем. Подавляющая часть образуется с помощью have. Например: Мы решили это уравнение - We have solved this equation Тут имеется в виду продолженное действие, которое началось где-то в прошлом (неопределено) и продолжалось вплоть до момента к настоящему (have/has + verb+ed или третья форма если глагол неправильный). Если же мы хотим сказать про _однократное_ действие в прошлом (или несколько однократных действий - но не продолженное) - то мы говорим: Я видел как ангелы летят - I saw the angels fly (просто вторая форма). I saw this phenomena three times already - Я это явление уже три раза видел. Теперь поездим по временам. Пусть мы говорим о событии, которое длилось в прошлом, но закончилось к некоторому моменту в этом прошлом: We had solved this equation before 3 July - Мы решали-решали, к 3 Июля решили. (have/has-> had). Теперь что насчет будущего? Да то же самое, только мы указываем это через will: We will have overcome all our foes ... - Мы победим наших недругов к какой-то дате в будущем. Самое сложное в временах - это условный глагол would (прош. от will), с его помощью говорят такие вещи как "если бы у меня были деньги я был бы пьяный", но об этом в другой раз
PSR1257 только что перепроверил и то и то одновременно (кавычки существенны) "Великий Русский" Результаты 1 - 10 из примерно 226 000 для "Великий Русский". (0,17 сек.) "great english" Результаты 1 - 10 из примерно 850 000 для "great english". (0,36 сек.) енг. и блэк. чак берри там.. ктото может и скажет. а ктото (поклонники индастриала) скажет, что нем лучше. поклонники аниме - яп учить пытаются. предприниматели с нем на кит счас думают как перескочить. итд. не думаю, что очень и даже просто многие. думаю, что в основном только те, кто имеет с этим дело по работе. например, занятые в туристском бизе. ну нафига немцу в его личной жизни, в германии, шпрэхать на ене? а насчет французов - вы про 100-летнюю войну слышали? а про англо-французскую в новом свете? а про то, что у них религия разная и французы когдато щемили гугенотов? а про то, что после захвата французами англии - долгое время местные англы и их ланг были людьми второго сорта, а вся знать шпрэхала на фр онли? нет ничего удивительного, что любой средний фр и любой средний ен смотрят косо на друг друга. или вы не заметили некоего особого отношения к фр в ен литере? фр ничем не лучше (или не хуже). но смотрите, как они умеют работать вместе, несмотря на древнюю вражду, нац гордость и взаимные оскорбления. этому нам учиться надо, а не делать выбор - в кого г*вн. кидать: в соседа или в себя самого. вот вот. 90% слов понятно, а 10% ставит в тупик. и именно эти 10% мешают нормально говорить. кроме того, не забывайте, фр - люди эмоциональные. а ен - холодные, жуют слова на одной ноте. по своему опыту - очень трудно удерживать контакт в этом случае. постоянно пытаешься разогреть чела до приемлемого уровня. а его это, судя по всему, дико задевает и тот начинает мстить. поневоле начинаешь както так относиться. щас скопирую вашу шпаргалку куда нить на р-стол
CyberManiac Чудо-словарь Самвэла Гарибяна как-то видел. Найти время бы попробовать опробовать методику. А вообще куча методик - всё равно что-то оседает в голове.
CyberManiac Решил немного вернуться и к семантике http://www.infanata.org/info/infotech/1146120593-kompyuternaya-semantika-russkogo-yazyka.html http://www.infanata.org/info/infotech/1146099688-kompjuternaja-semantika.html http://www.infanata.org/society/lang/1146096599-novoe-v-zarubezhnojj-lingvistike-1981.html http://www.infanata.org/2006/12/15/poljakov_iv_lingvistika_i_strukturnaja_semantika.html http://www.infanata.org/2006/12/16/logicheskijj_analiz_jazyka_jazyk_rechevykh_dejjstvijj.html http://www.infanata.org/society/lang/1146096499-russkijj-jazyk-v-modeli-smysl-tekst.html http://www.infanata.org/society/lang/1146095935-melchuk-i.-a.-opyt-teorii.html
в словаре даля около 80 000 слов - слов бесприставочных,(они не в счет, их просто перечисляют в гнезде) также есть немного и истории языка что до великорусского был словарь церковно-славянского улавил нить развития языков киев -> великий новгород -> москва по ходу расширения киевской руси начали выделятся диалекты - ближе к волге буква и уступала место букве о - склонность населения к оканию
qqwe Мне их заранее жалко Они, так же как и мы, проходят его в школе, сдают тесты и... Сможет он по памяти забацать что-нить типа "Дю ю шпрехен инглиш" - ништяк, не сможет - обойдется пальцем и универсальными фразами "хау мач" и "дисконт". Rockphorr "Церковно-славянский" - это, по сути, старый болгарский язык, каким он был принесён Кириллом и Мефодием.
CyberManiac ничего страшного имхо в этом нет - тут както современный болгар запостил - вобщем понятно но и втоже время прикольно
Rockphorr Да я и не испугался Тоже пару раз доводилось получать письма от болгар, так мне болгарский показался даже понятнее украинского.
У болгар падежи передаются непривычными для нас предлогами. Если разобраться, то вполне читабельно. Особенно специализированные тексты, в которых много "интернациональных" корней. Например, налоговое законодательство. На слух намного сложнее воспринимается.
Ну и ладно, захватчики всегда дрочили аборигенов. Мне вот интересней другое. И.В. Сталина щас не принято называть иначе как палачом народов и т.п. При этом ему вменяется в вину расселение татар и чеченских абреков. Якобы это привело к гибели многих людей из числа пресловутых абреков. Немногие,видимо, знают, что г-н Черчилль проводил ровно ту же самую политику среди населения Индии, и почти в то же время. И погибших там никак не меньше, нежели во времена сталинского "переселения народов". Однако - Сталин тиран и деспот, а Черчилль - великий демократ.... Что то пахнет двойными стандартами...
qqwe Ваши результаты поиска фраз обе в гугле, а я искал "Великий русский" в Yandex, а "Great Britain" в Google. "Great English", Yandex - 40 млн страниц. Results 1 - 10 of about 457,000 for "Great English" - Google. "Великий Русский" - Нашлось 52 млн страниц - Yandex. Results 1 - 10 of about 144,000 for "Великий Русский" - Google В первом случае Yandex "способен" найти аж в 40*10^6/457 000 ~ 87 раз больше Google, хотя фраза на Онглийском. Для второй фразы Яндекс опять оказался "лучшим" - аж в 52*10^6/144 000 ~ 361 раз! О чем это говорит - мне не совсем понятно, но почти наверняка Yandex что-то утаивает
medstrax1 Черчилю много что можно вменять. Например он сам лично сожалел о решении тотальной бомбежки Германии - которая привела к очень серьезным жертвам среди невоенного населения (и совершенно незначительно ослабило военную промышленность на которую собственно и была нацелена).
бомбардировка Дрездена - это был центр военной промышленности, бомбили заводы, но сразу все - получилось типа огненного смерча, который начал засасывать воздух и разрастаться, погибло вроде около 100.000 человек зимой 45 немцы производили военной техники в 5 раз больше чем в 41, бомбардировки ничего не дали ... в этом плане... немцы проиграли войну потому-что не могли не проиграть и все они в том числе и гитлер прекрасно знали, что проиграют её, но он постоянно говорил, что нападение на ссср - есть предназначение его и германии и будет совершено несмотря на великую дружбу и взаимопонимание между ними... а кто всё это "предназначил" и предопределил есчо в 20-е годы? училка постоянно говорила что дословный перевод с англ. - глупое занятие , язык напичкан идиоматическими выражениями которые иностранец находясь в здравом уме перевести не сможет... it rain - идёт дождь... кто бы мог подумать почитайте школьный словарь Дубровиной, в котором приводятся примеры выражений для каждого почти слова