Худлит на английском

Тема в разделе "WASM.HEAP", создана пользователем bers, 21 окт 2007.

  1. bers

    bers New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    16 сен 2005
    Сообщения:
    139
    Адрес:
    Russia
    Добрый всем день.
    Такое дело - решил попробовать почитать что-нибудь из художественной литературы на английском дабы повышать потихоньку уровень знания языка. Доки на английском читаю в принципе без проблем, а вот с худлитом, думаю, будут в начале проблемы... Что вы можете посоветовать осилить для начала? Какие книги вообще особенно хороши для чтения в оригинале (имеется ввиду не особенно сложные)? Очень ценю именно личное мнение (и опыт в этом деле) форумчан, поэтому посылать на какие-либо специфик сайты не нужно.
     
  2. nitrotoluol

    nitrotoluol New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    5 сен 2006
    Сообщения:
    848
    Читай на английском то, что тебе было бы интересно на русском.
    Да ту же фантастику в оригинале.

    А я учу английский несколько по другому. Рублюсь по инету в гамесы, начиная от КС и заканчивая дотой и прочим на буржуйских серваках. Разговаривают там в процессе игры часто, так что можешь отрабатывать приемы общения на английском )))
     
  3. W4FhLF

    W4FhLF New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    3 дек 2006
    Сообщения:
    1.050
    bers

    nitrotoluol прав, читай именно то, что стал бы читать на русском. Чтобы был интерес разбираться в тексте. Я, например, читаю новости науки от BBC, nature, science, science daily. И язык живой, и интересно.

    Пробовал читать рассказы с таких сайтов:
    http://www.englishclub.com/reading/

    Но меня хватило на 3 рассказа по 8 страниц и всё:) Неинтересно.

    Так же стараюсь смотреть фильмы с субтитрами, т.к. на слух пока не всё воспринимается.

    Вот на днях мне из худлит посоветовали нового Гарри Поттера, сказали, что написано довольно просто, но меня этот жанр не увлекает, поэтому читать не собираюсь:)
     
  4. KeSqueer

    KeSqueer Сергей

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    19 июл 2007
    Сообщения:
    1.183
    Адрес:
    Москва
    IMHO фильмы с субтитрами для начала.
     
  5. varnie

    varnie New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    2 янв 2005
    Сообщения:
    1.785
    W. Gibson в оригинале, все, что сможешь найти.
     
  6. KeSqueer

    KeSqueer Сергей

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    19 июл 2007
    Сообщения:
    1.183
    Адрес:
    Москва
    http://rutube.ru/tracks/27618.html?v=817dae2a12ea1f05baea110ab7febbc9
     
  7. bers

    bers New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    16 сен 2005
    Сообщения:
    139
    Адрес:
    Russia
    Гибсона рискну почитать. Благо есть КПК - а там читалка со словарем хорошо завязаны )).
    Субтитры - согласен, надо бы попробовать. Как-то несколько раз смотрел Друзей - в принципе ничего, но потом как-то забыл про это...
     
  8. CyberManiac

    CyberManiac New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    2 сен 2003
    Сообщения:
    2.473
    Адрес:
    Russia
    bers
    Только литературный русский перевод не забудь рядом положить. Гибсон - махровый постмодернист, так что не надейся, что если будешь его читать "чтобы повышать уровень знаний", хотя бы треть поймёшь в его текстах.
     
  9. bers

    bers New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    16 сен 2005
    Сообщения:
    139
    Адрес:
    Russia
    А вот насчет того, что читать все, что интересно - не согласен, т.к. уровень книги может быть намного выше моих способностей в английском и что-то мне подсказывает, что это будет очень напрягать (мягко говоря). Другое дело, почитать бы что-нить такое, чтобы ВСЕ было понятно - вплоть до каких-либо простейших языковых "штучек". Как насчет этого? Мне бы даже что-нить детское для первого раза ))).
     
  10. bers

    bers New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    16 сен 2005
    Сообщения:
    139
    Адрес:
    Russia
    CyberManiac
    Так... вот этого не хотелось бы. Таких книг я могу найти до кучи.
     
  11. Quantum

    Quantum Паладин дзена

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    6 янв 2003
    Сообщения:
    3.143
    Адрес:
    Ukraine
    nitrotoluol
    Интернетский английский - далеко не настоящий английский. Да и читать/писать - не разговаривать.
     
  12. KeSqueer

    KeSqueer Сергей

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    19 июл 2007
    Сообщения:
    1.183
    Адрес:
    Москва
    Алису в стране чудес как-то начинал читать, но, блин, такая тупая книжка по сюжету? что-ли. Как будто ее писали "на ходу".
     
  13. W4FhLF

    W4FhLF New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    3 дек 2006
    Сообщения:
    1.050
    Гарри Поттер:) Написан просто, ибо расчитан на огромную аудиторию всех возрастов.

    И не забывай параллельно читать новости, мой тебе совет. Тексты там небольшие, а лексика самая актуальная. Газеты можешь читать. Можно ещё какие-нибудь статьи с Вики утянуть по интересующим темам.
     
  14. bers

    bers New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    16 сен 2005
    Сообщения:
    139
    Адрес:
    Russia
    W4FhLF
    Оки, новости тоже хорошая идея.
     
  15. G13

    G13 New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    24 мар 2006
    Сообщения:
    499
    _ttp://greylib.align.ru/

    _ttp://www.gutenberg.org/

    Тут можно подобрать что-нибудь. Из того, что прочитано, знакомо и любимо в переводе.

    Сам, например, читал в оригинале Гибсона, Стерлинга - у последнего изложение особенно красочное и сам язык весьма колоритный.

    Кэрролл - но там юмор специфический; чтобы понять, откуда растут уши у его шуток, знание языка должно быть выше среднего. ))
     
  16. bers

    bers New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    16 сен 2005
    Сообщения:
    139
    Адрес:
    Russia
    G13
    Биг сенкс за ссылочки
     
  17. noonv

    noonv Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    19 июл 2005
    Сообщения:
    209
    Адрес:
    Russia
    а я сначала читаю в русском переводе, а потом ищу оригинал понравившейся книжки.
    например:
    Алиса Кэррола
    Чайка, Р. Баха
    Над пропастью во ржи. Селинджер

    есть переводы на английский наших авторов ;)
     
  18. bers

    bers New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    16 сен 2005
    Сообщения:
    139
    Адрес:
    Russia
    noonv, а как кстати Над пропастью во ржи читается? Это одна из моих любимых книжек просто ))
     
  19. Noble Ghost

    Noble Ghost New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    28 апр 2004
    Сообщения:
    204
    Адрес:
    Russia
    как раз хотел порекомендовать :)
    читал лишь некоторые куски, но лишь пару раз на них глянул в словарь.
     
  20. noonv

    noonv Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    19 июл 2005
    Сообщения:
    209
    Адрес:
    Russia
    bers
    читается хорошо :) там есть очень интересные словечки и выражения :)