+ Возможность интеграции с World C++ (распаковать CHM, поместить папку /base/ в соответствующий каталог программы - там же будет файл с именами статей new_articles.txt - положить в каталог с C++.exe файл программы DelphiWorld или NET World или RDP и выполнить "Обновить" --> "Из каталога программы". Далее можно пользоваться привычной программой C++.exe). - В индексе учавствуют только ~1250 названий статей (остальные доступны по ссылкам с индексных). Если кто-то сделает в индекс все, заранее большое спасибо. [*] Если на экране показываются крякозябры, закройте chm-файл, откройте браузер Internet Explorer и поставьте кодировку документа "Автоматически" или Кириллица (Windows). Размер - 4.4 МБ. Скачать Названия всех статей можно посмотреть в прикрепленном файле.
Оригинальный МСДН - лишний повод выучить английский ) а так. Теряется и смысл статьи и мотивая учить ИНГЛИШ )
Я вчера поздно это постил. Переклинило и линк забыл дать: Скачать (4.5 MB) Переводятся начиная с 2000 года В. Соковиковым. e-mail: vladsok@mail.vntc.ru . Я их в CHM зажал. Это да, согласен. Тем более что английский там очень легкий. На форуме было несколько тем с вопросами, "где достать", "а давайте переведем" MSDN на русский. Поэтому запостил.
По-моему проделанная работа достойна уважения. Кстати, есть надежда на полную локализацию Visual Studio 2008 и MSDN к осени этого года (конференция 18 марта 2008 года, Москва, компания Microsoft): http://www.microsoft.com/rus/news/issues/2008/03/launch2008_final.mspx
Тогда придется и интеловски мануалы переводить. А в форуме проскакивали подозрения что они не без ошибок + еще ошибки при переводе = придется все еще раз на английском читать.
Кстати это интересная идея на форуме куча человек, которые наверняка знают английский на уровне разбора документации. Если всем разом "ухнуть" по кусочку можно перевести что-нибудь эдакое. Или хотябы основные разделы чего-нибудь эдакого. Того же ДДК. К слову сказать по техническому переводу в институт я готовлю перевод выдержек из Вальтера Они "WDM" =]
пасибо, отличная штука. Изучал как-бы английский около 10 лет в общей сложности, вроде всё понимаю, но... Способность к языкам никак не связана с другими способностями. как бы не кичились, сори, те кто знает англ. хорошо. Подойдите на рынке к любому барыге из какой-нить маленькой солнечной страны - и спросите сколько он знает языков ( 3 как минимум )...
Я с радостью читаю статьи на русском языке. Так что я считаю, что стоит переводить спецификации, статьи и прочие доки на русский язык. Разумеется, когда читаю доку, то проверяю по оригиналу на английском. Но все же социальный проект ввиде Wiki где каждый желающий смог бы переводить статьи думаю был бы очень к месту.
честно сказать, несколько удивлён: зачем мс переводить мсдн на русский, но они это делают%), вообще, самое ценное в тех. доках - это не-текст, а рабочий пример)
тоже не понятно зачем переводить мсдн на русский? После просмотра пары страничек - все становится ясно и понятно. Даже те новички, которые учат/учили английский в школе легко будут понимать описание тех или иных функций. Как раз мсдн не нужно переводить на русский, а вот статьи, типа "Введение в крэкинг с нуля, используя OllyDbg", очень даже нужно, потому там как более-менее живой язык с нюансами, а в хелпах он однообразный и легко понимаемый.