Как это по русски?

Тема в разделе "WASM.HEAP", создана пользователем dgs, 21 дек 2008.

  1. dgs

    dgs New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    23 июн 2008
    Сообщения:
    434
    Здрасте сабж:
    Поясните пожалуйста правильный перевод... Заранее благодарю...
     
  2. Vov4ick

    Vov4ick Владимир

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    8 окт 2006
    Сообщения:
    581
    Адрес:
    МО
    По-русски примерно так:
    Если программа (имеется в виду просто код) может устанавливать и сбрасывать этот флаг, то процессор, исполняющий эту программу, поддерживает инструкцию ЦПУИД. Инструкция работает одинаково как в не-64 разрядных режимах, так и в 64-разрядных.
     
  3. dgs

    dgs New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    23 июн 2008
    Сообщения:
    434
    спасибо...
     
  4. Clear_Energy

    Clear_Energy Алексей

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    3 ноя 2008
    Сообщения:
    375
    Если процедура программы может установливать и очищать этот флаг, то процессор выполняет процедуру, *использующую*(?) CPUID инструкцию. Эта инструкция может выполняться в не 64 битном и в 64 битном режиме. (Вроде так, за перевод ногами не бить)


    Упс, не заметил первый ответ ))

    З.Ы,
    Всё таки я лажанулся ))
     
  5. dgs

    dgs New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    23 июн 2008
    Сообщения:
    434
    И вот это разъясните пожалуйста....
     
  6. Pavia

    Pavia Well-Known Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    17 июн 2003
    Сообщения:
    2.409
    Адрес:
    Fryazino
    dgs
    После того как CPUID вернет наивысшей базовый лист информации, как результат неверного значения ввода значения eax.
    "наивысшей базовый лист информации" Это наибольшее значение в регистре т.е. (-1) или в 32 битном FFFFFFFF и в 64 битном FFFFFFFFFFFFFFFF .
     
  7. Ursus

    Ursus Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    15 мар 2006
    Сообщения:
    238
    Адрес:
    Russia
    а если не коверкать порядок слов, то, в соответствии с правилами английского языку leaf - определение к слову information, а никак не наоборот.
     
  8. dgs

    dgs New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    23 июн 2008
    Сообщения:
    434
    Ага. Ясно. А вот интересует:

    Или что бы вас не мучать, может есть словарь англ. программистских выражений?
     
  9. Ursus

    Ursus Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    15 мар 2006
    Сообщения:
    238
    Адрес:
    Russia
    Переводить словосочетания вне контекста бесполезно. Особенно в английском языке.
    Serializing instruction может значить как "сериализующая инструкция", так и "сериализуЯ (что делая?) инструкцию", и даже "инструкция(руководство) по сериализации".

    ни при чем тут словарь программистких выражений.
    Lingvo + учебник английского языка. Из них, судя по вопросам, нужнее учебник :)
     
  10. dgs

    dgs New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    23 июн 2008
    Сообщения:
    434
    К сожалению ты прав мой англ, просто жуть... Пробую Lingvo... Спасибо...
     
  11. Y_Mur

    Y_Mur Active Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    6 сен 2006
    Сообщения:
    2.494
  12. osrootd

    osrootd New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    30 июл 2008
    Сообщения:
    1.086
    У меня вопрос:
    что такое higest than high education?
    Это китайцы прислали требования. Я не понял, какое образование должно быть?
     
  13. dgs

    dgs New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    23 июн 2008
    Сообщения:
    434
    Y_Mur серийность - это типа скрещиваемость?
     
  14. Ursus

    Ursus Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    15 мар 2006
    Сообщения:
    238
    Адрес:
    Russia
    Ну, если китайцы, можешь расслабиться :) и втирать им все, что захочешь
     
  15. osrootd

    osrootd New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    30 июл 2008
    Сообщения:
    1.086
    Ursus
    Просто образование Выше Высшего требуется для спеца-монтажника...
    Нам в ОК прислали.

    Представляю чела в очках, костюме, с монтировкой и ученой степенью:)
     
  16. leo

    leo Active Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    4 авг 2004
    Сообщения:
    2.542
    Адрес:
    Russia
    dgs
    Серийность - это типа (упорядоченная) последовательность.
    В суперскалярных компах команды могут выполняться и одновременно по несколько штук и с изменением порядка (out-of-order) в пределах очереди планировщика. Serializing instructions - это инструкции, которые выполняются строго в программном порядке и как следствие приводят к (одномоментному) упорядочиванию предыдущих и последующих команд. Т.е. когда процессор встречает serializing instruction он ждет пока завершится (неупорядоченное) исполнение всех предыдущих команд и при этом не пускает на исполнение последующие, затем выполняет serializing instruction и затем опять разрешает неупорядоченное выполнение следующих за ней команд.
     
  17. crypto

    crypto Active Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    13 дек 2005
    Сообщения:
    2.533
    osrootd
    Ну не обязательно дословно-то переводить! Коряво выглядит по-английски (китайцы творили?), по-русски тоже хреново получается. Можно перевести примерно так: Результат выполнения инструкции не зависит от ...
    Похоже, они имеют в виду как минимум 2 высших образования.
     
  18. Com[e]r

    Com[e]r Com[e]r

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    20 апр 2007
    Сообщения:
    2.624
    Адрес:
    ого..
    с гордостью представляю ЕГО:
    [​IMG]
     
  19. t00x

    t00x New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    15 фев 2007
    Сообщения:
    1.921
    Comer_
    угу, вот только символ на костюмчике другой :)
     
  20. Com[e]r

    Com[e]r Com[e]r

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    20 апр 2007
    Сообщения:
    2.624
    Адрес:
    ого..