Решил усовершенствовать необходимые навыки. Искал в нете ничего наудивление особо стоящее не нешол. Кто сталкивался с проблемой просьба помочь.
и не найдешь. язык нельзя освоить самому. в смысле наедине с самим собой. нужно общение. и там ты по ходу будешь адоптироваться к ситуации на лету. так что бери скайп, GTalk, общайся по иннету. фильмы смотри (правда обороты которые встречаются там в реальной жизни употребляются редко, особенно ругательства, но все-таки это намного ближе к живому языку, чем книги). а вообще могу порекомендовать найти "практическую грамматику английского языка" Качаловой и израилевича.
-К.Э. Эккерсли + обязательно под рукой иметь (параллельно _заучивать_) таблицы времен английского языка в страдательном и действительном залоге. -А вообще - к преподавателю. Иначе не поставишь правильное произношение. -Больше читай художественной литературы. -Общайся только с коренными носителями языка.
Great > Видимо, освоение русского еще в процессе perdoneme, wo daoqian Leks > К.Э. Эккерсли + обязательно под рукой иметь > (параллельно _заучивать_) таблицы времен > английского языка в страдательном и действительном залоге. заучивать ничего не надо. оно само к тебе придет. чем пользуешься, то и запомнишь. > А вообще - к преподавателю. Иначе не поставишь правильное произношение. ага. а преподаватель поставит правильное произношение. даже если это настоящий англичанин... гм... начем с того, что в америке по английски никто толком не говорит. и потому я могу смело сказать, что американский английский у меня очень даже флюент _реально_ нужно не ставить произношение, а учиться воспинимать _других_ на слух. вот это действительно проблема. потому как произносят они слова не по учебнику и все нации имеют свои особенности произношения. правильное произношение опять-таки не везде уместно. будешь говорить правильно и тебя не поймут. а скажешь как написано по буквам - поймут так что все-таки нужно ставить GTalk и общаться со всем миром. если тебя понимают с третьего раза - это уже нормально для полноценного общения. а преподаватель... ну что преподаватель... он будет цепляться к мелочам... > -Больше читай художественной литературы. весьма далекой от разговорного языка. хотя, читать конечно надо. расширяет словарный запас > -Общайся только с коренными носителями языка. где таких взять? ну вот коренной американец (мой босс) поехал в англию и заблудился в ирладском акценте. вот так потому общаться надо с теми, с кем ты планируешь общаться. если хочешь общаться с американцами, то готовь себя к тому, что там азиатов больше, чем всех остальных вместе взятых. а у них свои особенности произношения. и их нужно знать если конечно тебе нужно подтянуть язык не для сдачи ЕГ
Yerty я как-то на финском дс хабе тусовал... вполне так сносно объяснял всё, правда меня стустали "VodkaBoy", ну это мелочи для себя оттуда вынес несколько оборотов, и немного особенностей их психологии да, общение с носителями языка видимо лучший способ
Таблицы времен в разных залогах надо знать как отче наш. Это основа и фундамент. И знать надо всё, а не то, чем пользуешься. Кроме всего этого, как отче наш надо знать (зазубрить==выучить==идеально знать и т.д.) таблицу неправильных глаголов, основные синтаксические конструкции и т.д. Естественно никто не поставит. Всё зависит от человека. Хочет ли он учиться. Если он не хочет - преподаватель не поможет. Если хочет - преподаватель (хороший) нужен. ОН будет исправлять ошибки, корректировать речь, давать советы... В общем, взгляд со стороны и указания на то, чего ты сам не заметишь. Можно конечно использовать видео,аудиокассеты и прочее, но... Это что такое за очень вредный совет? Это как так? Проблема это у тех, кто не имеет правильного произношения и не знает правил произношения. Как вообще можно сказать, что ?! Ну понял ты, что тебе сказал человек, а как ему ответить? Коверкать слова и пытаться изъясниться в течении 5 минут, вызывая у него улыбку?... Это где интересно так? С гражданами, у которых английский язык не родной? -тогда конечно. Никто не хочет учить грамматику, ставить произношение и т.д. А потом не понимают друг друга и объясняются по буквам... Он будет см.выше. И что для одного мелочи,для другого... Очень развивает. Там, где они есть... Здорово. Американец поехал в англию разговаривать на ирландском... Если цель общаться с теми, с кем надо - пускай, а если цель знать язык и свободно им владеть - чушь.
Leks прежде, чем начать возражать (а возражать я буду много, как по делу, так и нет), скажу, что первым делом нужно обозначать цели, а потом уже выбирать адекватные средства их достижения. приведу такой пример. известно, что многие радио-мастера, ремонтирующие всякую технику которая только к ним попадается в руки, иной раз даже закон ома подзабыть успевают. зато ходит куча "теоретиков", которые ничего рекомнтировать не умеют вообще, но знают физику передачи волн и кучу других "заумных" вещей. так и с английским. обычный джентельменский набор в себя включает умение бегло читать техническую литературу с использованием словаря и переписку с товарищами из разных стран на eng. advdnced - это уже чтение тех. литературы без словаря, чтение художественной литературы, просмотр американских фильмов, разговоры войсом, и т.д.; энтерпрайз - это работа в команде англо-говорящих без лишних переспросов. словарь пылиться на полке. >> заучивать ничего не надо. оно само к тебе придет. чем пользуешься, то и запомнишь. > Таблицы времен в разных залогах надо знать как отче наш. оно запоминается само, в контексте тех фраз которые слышишь. и повторяя фразу, которая уже засела в мозгу ты ни за что не перепутаешь did c done, а went с gone. а "реконструировав" саму фразу ты разберешься что у нас там за залог такой и сможешь его всунуть уже куда угодно. откуда это вообще пошло, что нужно помнить какие-то таблицы?! можно помнить таблицу на зубок, но тормозить на составлении фраз > Это основа и фундамент. не смещно сударь. ошибки времен и залогов - это наименьший грех. они не сильно искажают суть и к тому же очень легко обходятся. не знаешь как будет неправильный глагол в таком-то времени и залоге - ну поставь впереди did или перефразируй фразу... вы меня, конечно, извините, мой английский сосет и потому вроде бы как давать советов не могу, то я ж ведь очень плотно общаюсь с иностранцами и мой опыт таки показателен. я реально знаю, что полезно, а что нет. если, допустим, меня перестают понимать, то значит, где-то косяк. а где? и вот тут начинается следствие и времена глаголов, а так же лица - это мелочь, не стоящая внимания. понимаете, вы начинаете заниматься полировкой кузова, пока у вас не то, что движка, даже колеса не обозначены а начинать нужно таки с колес. и если уж что зубрить, то числительные. потому как ошибки в них приводят к намного более тяжелым последствиям и, в отличии от неправильных глаголов (быстро изучаемых просмотром фильмов) числительные таки приходится зубрить, ибо в фильмах они встречаются редко и не покрывают всего спектра > И знать надо всё, а не то, чем пользуешься. все знать невозможно. тем более если ты не яызковед. иначе я скажу тебе, что раз ты программер должен знать все менюшки своего ИДЕ, а если ты секретаршка - все возможности ворда > Кроме всего этого, как отче наш надо знать (зазубрить==выучить==идеально знать и т.д.) > таблицу неправильных глаголов, основные синтаксические конструкции и т.д. основные синтаксические конструкции это какие? на практике их не так уж и много... >> ага. а преподаватель поставит правильное произношение. >> даже если это настоящий англичанин... гм... > Естественно никто не поставит. Всё зависит от человека. вы упорно не хотите принимать ситуацию такой, какова она есть. что значит поставить произношение? это значит, чтобы вас люди понимали без большого напряга. когда вы говорите с людьми, а они чего-то не понимают, вы пытаетесь произнести фразу по другому. затем еще по другому. ну и под конец говорите так, чтобы вас понимали по моему опыту: а) всем иностранцам забить как ты произносишь ти-эйч, потому хоть как его произности, все понятно; b) всем забить где произносится r, а где не произносится; b) "что вижу, то читаю" - довольно окейный способ, особенно на первых порах. а вот сколько мне преподаватели в свое время попили крови за это the.... ой.... и ведь все впустую... > Хочет ли он учиться. вопрос на редкость умный. когда тебе _нужно_ учиться, то никто твоего желания не спрашивает. самый простой вариант ты хочешь жрать и нужно объяснить девушке, что от нее требуется. ну тут ладно, тут сойдет пальце-тыканье; вариант посложнее. тебе надо на самолет, а твоего рейса нет. что-то с ним не так. и ты в далекой стране, где никто по русски не говорит. а тебе не хочется там застрясть > Если он не хочет - преподаватель не поможет. а он и так не поможет. потому что у преподавателя программа, очень оторванная от жизни. и в ней нет, что чек это в американском ресторане, а биль - в английском и в ЮАР. и что даже уборка комнаты в сша и не-сша называется сильно не одинаково... и этому никто не учит. а все эти длительно-совершенные... ну я не знаю... > Если хочет - преподаватель (хороший) нужен. > ОН будет исправлять ошибки, прививая тем самым комплекс неполноценности. исправлять ошибки - это с дуба рухнуть. если ошибку можно исправить, значит, препод таки понял, что хотел сказать ученик. ну, конечно, обратить внимание на это надо, если ученик упорно говорит что-то типа "she have...", но только если это он стабльно так говорит, а не просто оговорился... > В общем, взгляд со стороны и указания на то, чего ты сам не заметишь. совершенно очевидно, что тихо сам с собою английский не учиться. ну даже если я положим знаю как нужно что-то произносить (услышал в фильме), произнести сказанное - еще нужно потрудится и я же не слышу, что я сам говорю... так что нужен кто-то еще. и как я уже говорил, лучше и дешевле использовать войсовый чат с друзьями. >> _реально_ нужно не ставить произношение, а учиться воспинимать >> _других_ на слух.вот это действительно проблема > Это что такое за очень вредный совет? Это как так? извините, за нескромный вопрос - а вам вообще приходилось общаться с иностранцами? если да, то вы должны быть в курсе, что вас они по любому поймут, т.к. если не поймут, вы можете говорить медленнее, использовать простые (в произношении) слова, использовать речевую избыточность, ну и кучу других приемов. короче, да чтобы вас на понял англо-говорящий... даже если вы знаете несколько слов из разговорника... а вот как понять их - вот это уже реальный вопрос. говорят быстро, проглатывая буквы, слоги, а то и целые слова. это жизнь. а теперь, то, что называется наукой. считается, что даже в незашумленной обстановке от уха до мозга доходит только 30% инфы. остальное теряется хрен знает где. и потому надеяться _услышать_ всю транскрипцию - можно только на кассете английского курса. в реальности же там и 30% не будет. да оно и не надо. хватит и 10%. воспринимаем речь на слух тонально. даже небольших обрывков хватит для реконструкции всей фразы, потому как мозг такая штука, которую очень легко тренировать. но для этого нужно слушать живую речь. и не речь преподавателя > Проблема это у тех, кто не имеет правильного произношения > и не знает правил произношения. дело даже не в том, что они говорят не по правилам. проблема в том, что на разбор произношения в реальном режиме времени просто нет времени. и потому приходится воспринимать речь сначала слогами, а потом... потом просто по общей тональности. ну я вас умоляю. ну посморите людительские ролики на ютубе. ну много вы там их разберте с призношением? > Как вообще можно сказать, что >>> _реально_ нужно не ставить произношение сужу по своему опыту. меня понимают и без этого. поймите же вы наконец, что мы живем в реал-тайме. а это значит, что на решение задачи отпущено ограниченное время. т.е. если я сейчас хочу допустим слинять куда-то за рубеж (например), то мне нужно за ограниченное время интегрироваться в их среду. т.е. возвращаясь к нашей аналогии с машиной - нужно чтобы она худо бедно ездила... > Ну понял ты, что тебе сказал человек, а как ему ответить? понять обычно бывает сложно > Коверкать слова и пытаться изъясниться в течении 5 минут, вызывая у него улыбку?... вы так боитесь улыбки? не бойтесь. ее не будет. вас поймут. в крайней случае будете читать как оно написано. > Это где интересно так? С гражданами, у которых английский язык не родной? >-тогда конечно. а у кого он родной? столько таких? и даже у тех свои особенности. сравните например уличный язык в SFO и язык в DC. разница очень даже заметна, не говоря уже об огромном кол-ве имигрантов. или с ними общаться нам религия не позволяет? >> ну что преподаватель... он будет цепляться к мелочам... > Он будет см.выше. И что для одного мелочи,для другого... мелочи они мелочи и есть. точно такая же ситуация наблюдается и в программировании, кстати. выходят теоретики, которые на практике никаких повседневных задач решить не могут... опять-таки не так даже важен языковый запас, как умение компенсировать недостаток этого самого словарного запаса, правильным обращением с теми словами, которые знаешь. короче, стоит задача: выразить мысль. пускай криво, но выразить. где этому учат? и потом, глаголы это фигня. предлоги напрягают больше. happened with me -неверно, нужно to me, shoot a cat и shoot at - две большие разницы, после которых устойчивые сочетания типа look at, look for уже идут на автомате. >> ну вот коренной американец (мой босс) поехал в англию и заблудился в ирладском акценте. > Здорово. Американец поехал в англию разговаривать на ирландском... _акценте_. говорили они на языке называемом английском. шотладских оборотов (в некоторых словарях они отмечаны особо) не употребляли ес-но, но все равно даже для американца это стало проблемой > Если цель общаться с теми, с кем надо - пускай, > а если цель знать язык и свободно им владеть - чушь. что-то смонительно, чтобы ваш путь привел к свободному владению языком
Сам английским свободно не владею, но думается так: хочешь уметь читать - читай, говорить - говори, писать - пиши. Практика в реальной, а не учебной, деятельности - лучший учитель. Если будешь учить английскую грамматику и слова - будешь отлично знать грамматику и слова, но реально владеть языком не будешь. Потому что владение языком - это навык, умение, а не знание. Твоя задача - не помнить всю грамматику и слова, а владеть четырьмя навыками - письмо, чтение, говорение, слушание. Необязательно, конечно, все четыре. Все зависит от твоих задач. Зачем тебе английский? Может и нет ничего такого, ради чего бы стоило тебе его учить? Может в тебе сидит стереотип - надо обязательно знать английский? Посмотри тут:http://zamyatkin.com/forum. Там книжку можно скачать, почитай. По-моему, любопытно.
Monogen > Сам английским свободно не владею, но думается так: > хочешь уметь читать - читай, говорить - говори, писать - пиши. полностью присоединяюсь. что же касается учителей. ну вот встретил в _учебнике_ пример: we sent the customers a letter. очень долго долбал преподавателей и носителей нахуа тут the. никто не ответил. потом долбал нейтивов. они тоже этого не знали. но они хоть честного этого не знали, а преподы отвечали неправильно. потом таки разобрался однако _данное_ свойство артикля the используется довольно редко и его реально мало кто знает. > Практика в реальной, а не учебной, деятельности - лучший учитель. > Если будешь учить английскую грамматику и слова - будешь отлично > знать грамматику и слова, но реально владеть языком не будешь вот-вот. знать слова и уметь ими говорить - две большие разницы. потом понятие "владения языком" очень расплывчато. все упирается в постановку задачи. и если ты ее решаешь все ок. опять-таки, если человек хочет (например) читать тех. литературу по eng, то тут "порог вхождения" совсем другой, нежели если он хочет работать за рубежом, хотя в первом случае ему придется учиться самому, а во втором - его научат окружающие. во всяком случае, мой английский от живого общения стал деградировать. причем быстро. забыл кучу всего, что учил раньше. потому что оно как-то остается невостребованным... > Потому что владение языком - это навык, умение, а не знание ага. навык как езды на велосипеде или игры на гитаре. теория тут, конечно, в какой-то степени требуется, но обойтись без теории можно, а вот без практики... ой-ой-ой... английский, ИМХО, можно учить и по ходу дела
Всё читать лень (С)kaspersky kaspersky, не надо путать свободное и _правильное_ владение языком и умение всегда и везде на нем объясниться. Если есть первое - второе не проблема. Но не наоборот. А то, что там везде говорят кое-как. Так после вот такого "учения". ТО, что "Вас всегда поймут" - не спорю. Но одно дело, когда ты говоришь четко, правильно и ведешь нормальный диалог "с первого раза", а другое, когда ты запинаешься и объясняешься с 3-ого раза...Никто и не спорит, что в итоге вас поймут... Вы адекватный человек вообще?!Причем тут техническая документация? Это что, обязвтельный навык английского? Мы обсуждаем как выучить английский, а не читать тех.док. И что это за классификация такая странная? еще на Upper-Intermediate свободно общаются...а у вас это только после advаnced... Вот это не "смещно". Причем совсем. Если для вас сказать "Я вчера собирался побриться" и "Я завтра собираюсь побриться" - наименьший грех...О чем тут говорить... Приходишь так к девушке и вместо " Я хочу сводить тебя в театр завтра", допускаешь маленький грешок путая время и говоришь " Я хотел сводить тебя в театр завтра"...Хорошее свидание получится))) (Вы щасскажете , что объяснились бы с 2,3,4...попытки и она бы вас поняла - никто не спорит) ... Ну если вы хотите говрить в одном лице и времени всегда - пожалуйста. Это как на рынках наших: -Сколько стоит куртка? -Куртка стоять 1000 рублей. Покупай хороший вещь. Очень хороший. Привозить из Италия. Безусловно, я отлично понял, что он сказал. Но кому нужен такой язык?... Если у человекка комплекс неполноценности. Ага. На собеседовании на работу, если только) Ошибиться в желаемой зарплате на один нолик) Приходилось. (ТОчнее приходится). Вы вообще отличаете понятия знания и свобдного владея языком от умения объясниться?!?!?! По-моему - нет.. Криво выражать мысли? Ну это обычно на различных форумах различные люди учат плохим вещам. Ведёт. не повезло видимо вам с ними...Хотя больше на сказку похоже.. ----------------- В общем, всё имхо. Каждый пусть учит так, как хочет. Почти все учат английский с конкретной целью, например, читать тех.док. И если человек достигает своей цели - ну и хорошо. пы сы Что касается вашего отношения к преподавателям (А также ВУЗам и вообще высшему образованию) - Ваше право. Преподаватели бывают разные, к сожалению.
правила, грамматика ... посмотрите на детей. Когда они начинают говорить, читать, писать, и когда учить правила. Я потратил уйму времени на изучение грамматики: просмотр видеоуроков, книги с правилами. Результат: 0++ а месяца четыре назад мне попались вот эти правила http://crimealawyers.com/node/1359 и дело пошло
Несколько ОЧЕНЬ важных вещей kaspersky сказал - прямо 100%! 0) Самое сложное - слышать. Особенно если Вы начинаете учить языг после 20. Вы можете прослушать тонны текста, но все равно, млять, не можете услышать все, особенно быструю речь. Особенно "бла-бла". Если речь идет о технических моментах с которыми Вы знакомы - Вы выезжаете за счет знания предмета даже если пропустили 50% словей. У меня даже теорийка появилась на сей счет - в ушном мозгу рожадюццо префильтры в процессе _ДЛИТЕЛЬНОГО_ (больше года как минимум) прослушивания текста. Возможно, это можно измерить в сотнях часов. Без префильтров в ПРИНЦИПЕ нельзя понять всю речь на лету. Если сэмпл звука прошел префильтр нераспознанным то он поступает на блок общего анализа - а это занимает намного больше времени. Вы тормозите и пропускаете следующее. Так что это ОЧЕНЬ важно. 1) - взято по ссылке Bazhan. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ УЧИТЬ ПРАВИЛА ВООБЩЕ. НЕТ НИКАКИХ ПРАВИЛ. Их нет и в Русском Языге. Так рассуждают граммар-фошисты. Попробуйте применить всего несколько фраз на Японском в Японии - и Вы получите массу уважухи. В Онглийском НЕТ таких хитрозадых правил как в Русском (это связано с невероятно сложными окончаниями в Русском). Язык становится правильнее чем больше Вы на нем разговариваете а особенно - читаете продвинутых авторофф. НЕ ЧИТАЙТЕ правил даже если они написаны профессором из Кэмбриджа. ВНАЧАЛЕ Вы их все равно не поймете (потому что теория без практики is DEAD), а потом уже сами все знать будете. ps На самом деле я могу сформулировать практически всю грамматику в 5-10 минутном рассказе и это покроет 95% самых сложных временных взаимосвязей. Упомянем еще раз kaspersky за его пример с did go вместо went. Это будет звучать немного вычурно (это означает усиление), но это отлично работает! 2) Это одновременно очень верно и очень неверно (мое мнение). ОЧЕНЬ важно в сложных ситуациях когда надо что-то сказать а как сказать - не знаешь - уметь использовать то, что есть. Однака словарный запас НУЖЕН (об этом ниже). Это то, чему надо посвящать все свободное от прослушивания и общения время. Далее несколько советов лично от меня (возможен плагиат). 3) Изучайте то, что ВАМ НРАВИТЬСЯ. Вам интересен случай Jack The Ripper? (Джек-потрошитель, обращаем внимание почему тут the Так купите себе книгу (поднимите тему в чате/etc) про него! Если мозгу нужна информация он ОХОТНЕЕ будет ее поглощать! 4) Много читайте. Читайте ХОРОШИХ авторов. НЕ читайте текстов из учебников. Допустим, я фоннат группы SlipKnot - у них сложный (в плане слов! не грамматики), advanced текст (где-то в 5 раз сложнее, скажем, Black Sabbat) - я в конце концов выучил наизусть многие песни. Это помогает автоматически подставлять обороты/мысли в разговоре. Например: вас несколько эээ критикуют (босс/etc), после этого просто скажите: "I know the way but I falter" (я знаю путь но я спотыкаюсь). Falter лучше чем stumble, оно сразу поднимет вас в глазах собеседника даже если до этого вы сказали "she want". Когда читаете - записывайте ВСЕ незнакомые слова в СВОЙ СЛОВАРЕГ. С кратким примером из контекста. ВСЕГДА старайтесь оставить ОДНО значение слова - в большинстве случаев в словаре МУСОР (множественный перевод одного слова). Намного же легче запомнить ОДНУ ИСТеНУ, верна?
Leks >> sent the customers a letter. > не повезло видимо вам с ними...Хотя больше на сказку похоже.. если это сказка - жду от вас ответа. подсказка - sent our customers a letter это уже не тоже самое. это все равно, что sent customers a letter , т.е. sent our customers a letter == sent customers a letter (ну почти равно), а вот sent our customers a letter != sent the customers a letter, как и sent customers a letter != sent the customers a letter. какие будут мысли? PSR1257 > 0) Самое сложное - слышать. это верно. язык это изначально разговор, а только потом значики на бумаге. хотя в отношении английского - письменный и устный это два разных языка, только потом слившиеся в один конгломерат. > Вы можете прослушать тонны текста, но все равно, млять, > не можете услышать все, особенно быструю речь. Особенно "бла-бла". кстати, даже в отношении родного нам русского языка мы не можем расслышать все. > Если речь идет о технических моментах с которыми Вы знакомы > Вы выезжаете за счет знания предмета даже если пропустили 50% словей. вот именно. один технарь всегда поймет другого, потому как у них есть общая терминологическая база. другой вопрос, что далеко не сразу можно въехать, что "дивот" это DWORD ну и другие сокращения. > У меня даже теорийка появилась на сей счет - в ушном мозгу > рожадюццо префильтры в процессе _ДЛИТЕЛЬНОГО_ > (больше года как минимум) прослушивания текста. ну примерно все так и происходит. фильтры могут усиливать одни сочетания звуков и подавлять другие. ну усиливать - понятное дело - чтобы выловить полезную инфу из шумов, а подавлять, чтобы отбросить шумы и если у нас в русском определенные сочетания вообще отсуствуют, то нам очччень трудно их _услышать_ даже если нам их произнесут разборчиво. потом еще контекст. комбинация звуков A здает множество наиболее вероятных комбинаций B, следующих за ней. причем при распознавании человеческий мозг использует как прямой так и реверсный контест. т.е. не только от начала к концу, но и с разбором от конца к началу. поэтому, фраза where you from стабильно распознается по ^E - t1 - r^OM, где ^E и ^O - отчетливо слышимые гласные, r - не всегда удается расслышать, ну M - в составе ^OM очень хорошо звучит. t1 - временной интервал между ^E и r^OM. если кто скажет, что я забыл глагол to be, то это очкарик зубрилка, который идет драить толчок зубочисткой, потому как куча людей про to be нихya не знают, но допытываются откуда вы тут взялись. поэтому, нужно исходить из того, что "are" мы не услышим. и нам остается только ловить _тональность_, а чтобы ее ловить, нужно обучать свой моз и свои уши. > Без префильтров в ПРИНЦИПЕ нельзя понять всю речь на лету. > Если сэмпл звука прошел префильтр нераспознанным то он поступает > на блок общего анализа - а это занимает намного больше времени. > Вы тормозите и пропускаете следующее. это верно. что касается меня, то фразу состоящую более чем из десяти слов (предлоги мы не считаем) я воспринимаю примерно с секундной задержкой. и если эти фразы идут косяками, то получается х знает ч, вроде бы и слова все понятны, но общий смысл ускользает... поэтому, _зубрить_ нельзя. это тупиковый путь. нужно развивать ассоцитивную память. потому что только она способна справиться с таким потоком инфрмации. и уж тем более не стоит пытаться _переводить_. тут меня могут спросить - а как же без перевода? да очень просто. воспринимать на языке оригинала со всем спектром оттенков и значений каждого слова. >> RULE 2: Don't Study Grammar > взято по ссылке Bazhan. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ УЧИТЬ ПРАВИЛА ВООБЩЕ. > НЕТ НИКАКИХ ПРАВИЛ. Их нет и в Русском Языге. вот именно. язык не знает правил. и попытки его систематизации обречены на провал >>-Куртка стоять 1000 рублей. Покупай хороший вещь. Очень хороший. Привозить из > Безусловно, я отлично понял, что он сказал. Но кому нужен такой язык?... > Так рассуждают граммар-фошисты. вот именно. возьмет типичного человека-программиста. он как минимум хочет читать документацию (выше по ветке товарищ возмужался - чего я так к ней прискипался. а вот возьмите доку от инела и считаем сколько раз там встретилось ну например совершенное длительное время или даже совершенное прошедшее длительное страдательное с неправильными глаголами. что? нету таких? или нашли парочку на 10 тыс страниц текста?), так же человек хочет мочь позвонить на саппорт к америкосам или испанцам и спросить: что за бардак?! при мне в амстердамском аэропорту чел. из россии решая очччень важную для него пробему очень волновался и потому I'm understand - это даже не перл по сравнению с тем, что он говорил. но его понимали. даже если вы скажите my wife is like dogs, то вас поймут, пускай даже улыбнуться > В Онглийском НЕТ таких хитрозадых правил как в Русском > (это связано с невероятно сложными окончаниями в Русском). вот именно. английский очень простой. конечно, если сказать, - where is she? (нас спрашивают) - she read the book (мы, русские отвечаем) то это уже перебор, т.к. нафиг тут the и где длительное время. но нас таки поймут. хотя наш ответ - полный незачот с формальной точки зрения. попытка говрить правильно, конечно, достойна уважения, но в реальности на глубокое изучение языка не хватает времени. во всяком случае у меня его нет. но и проблемы с eng тоже нет. и потом, не забывайте о том, что выучить язык на 30% - легко, на 70% еще подъемно, а вот на 90% - невозможно вообще. почему? да потому, что если у вас словарный запас ~1,000 слов, то читая любую книжку (хоть винни, хоть I have the right to destroy myself) вы обновляете до 70% своего языкового запаса. а когда у вас словарный запас ~5,000 - то, чтобы его обновить, нужно только и делать что читать заумные книги и все равно... языковое ядро будет держаться в памяти, но каждый раз открывая новую книгу вы будете встречать кучу незнакомых или забытых слов. и нужно прилагать титанические усилия, чтобы сократить их кол-во хоть на 1% на первых порах язык учиться легко. после нескольких недель просмотра фильмов вы можете сновно общаться на форумах и в загран поездках. но вот дальше... вы уже прилагаете кучу усилий, а качество языка почти не улучшеается... вообще говоря, у каждого есть свои способности к языку. и догнать до той черты, которая обусловлена нашими природными способностями - очень легко. а вот дальше идти тяжело. если вы не спец по языку. ну типа не переводчик и не лингвист, скажите, оно вам надо?! откуда у вас столько свободного времени?! обычно язык это приложение к чему-то. например, к программированию. ну так и программируйте > НЕ ЧИТАЙТЕ правил даже если они написаны профессором из Кэмбриджа. ибо на каждое правило можно найти контр-пример. кстати, если уж вы читаете правила - провяйте их гуглом. соблюдают их или нет. яркий пример. официально, если речь идет о рыбах в кол-ве больше одной штуки, то должно употребляться ед. число. типа я поймал сегодня десять рыба. а вот если речь идет о разных видах рыб, тогда да - у меня в аквариуме плавают разные _рыбы_ . но гляньте гуглом - никто об этом правиле не знает > ВНАЧАЛЕ Вы их все равно не поймете (потому что теория без практики is DEAD), > а потом уже сами все знать будете. в том-то и дело, что когда знаешь как говорить, нет необходимости обосновывать почему сказано так, а не иначе. достаточно пожать плечами и сказать: так все говорят. кстати, чем больше правил знаешь, тем сложнее выбрать какое из них применить к данной ситуации > Упомянем еще раз kaspersky за его пример с did go вместо went. > Это будет звучать немного вычурно (это означает усиление), > но это отлично работает! ну это конечно, крайний пример но мысль такова - использовать те конструкции, которые ты знаешь и все. если ты не знаешь как правильно сказать she is reading или she read не выпедриваясь скажи she is in the library. другой вопрос, что артикли часто играют огромную роль. "go to a/the school" - пойти в здание со стеклами. "go to school" - быть школьником. went to a shop - встречается редко, обычно говорят went to the shop, но! went to the church встречатся реже, чем a church. почему? логически, конечно, можно объяснить, но сложно... легче чтобы это само осело в мозгу. > Однака словарный запас НУЖЕН (об этом ниже). ну это понятно речь была о том, что нужно не только тупо учить слова, но и уметь обращаться с теми, что у тебя уже есть это как у одного есть только палка, а у друго сабля, пулемет и плазмоган. но первый с палкой бьет второго, потому что второй пол-часа пытается снять плазмоган с предохранителя
Спасибо всем за стоящие и обьёмные советы! Неожидал стольео ответов. Сперва я думаю надо выучить язык на уровне чтения любой технической документации, а дальше по потребности можно и разговорный! Главное практика. Сейчас я владею где-то на уровне выражений: "This is a computer. He has processor AMD X2 4400. And that - computer rootkit in this computer. He called rustock.C. This is a very integrity rootkit!" )
Yerty думается, что вы немного не правильно задачу ставите. видов, стилей и направлений ена не меньше, чем подобных фокусов в ру. и кажный год новая мода уродовать великий и могучий. снова думается, что вам лучше поставить менее верткую и неопределенную цель, а знания языка и прочих подробностей приложатся. если вы, конечно, более легкой жизни не заоченьхотите. об себе и ене (если кто решил, что это самопиар, то под угрозой медленного расстрела торжественно заявляю - да, это он. а рубашку не рву, ибо без нее, тк жарко. могу вот волоса на груди повыщипать) к языкам я не способный. общаться категорически не люблю и люди это быстро разделять начинают. но както (уже после 20дцати) меня прикольнул латех, разборки привели к теху и техбуку. но ру варианта тада небыло, а упрямство увильнуть не позволило. и прочел 800 стр кнутовсой писанины на языке туманных аборигенов. потом дх и снова не на ру. ну а дальше уже легче пошло. такшо "чтобы научиться играть на арфе, нужно играть на арфе" ((с) греческий философ). можу токо добавить что и играть лучше для чегото важного и с игрой не связаного. и не искать себе поначалу сложно-правильных заморочек на задницу
one more time web has topiс like this, and one more time there is a quarrel. main misunderstanding here(maybe because author of the topic didn't state his question clear) is - whether you wish to talk/understand english or you want to know it. as i can see there is much people here who like to set an aim and go for it, so here is the conclusion for you. if your choice is option number one - then you should listen to all that stuff been told here by most of. you'll get an ability of communicating in english at some(maybe just what you needed) level. but a piece of advise- don't be upset if aftewards you'll won't be understood by anyone besides same-learned "aboriginal"(no offence). and if you truly want to know the language(ment option number two), and to speak, read, understand it freely- take in notice what Leks said. more or less he talks the right thing(for the second option that is!). few things that need to be revealed(if you chose option one- there is no need to read further!!). if you want to have a good vocabulary, you really need to memorize(not just learn!) words. there was a statement here that one can elude if he doesn't know how to express what he wants. but how can one do it if he has no vocabulary to choose the detour?. the point is that you truly will be able to talk without it(vocabulary), but that will be as if comparing "излагать" and "трындеть"(in russian for better understanding). both mean "talk", but wouldn't you agree that there is a difference. if you want to know the language, you need to know its grammar. for the time been i use english, compared to others, rather freely. but not so long ago i wished to get a bit of understanding in japanese(totally unknown for me language). i couldn't even tell apart the words until i took at least a swift look in their grammar!. the first you'll just have to learn after become acquainted with grammar is irregular verbs. that is the thing that should be memorised as a multiplication table. true. you'll be understood if you make a mistake or just use timed-[to be] and [verb]+ed, but that will eventually show your "level". about of inferior complex. if you already think about taking some studies with a tutor, all the tutor-made-complex-talks-stuff is nonsence. becouse one who really has it(complex), won't even think about taking those studies. yet one statement here told that differences between UK-english and US-english are nowhere to be explained during studing it. you know, i even felt proud for my rather small city. because i was explained that difference and that was a part of necessarily school program(of cource that was when i was there). and for the ending. you really need to have practice. watching films in origin, communicating through Skype and Gtalk is real good.. but you truly need to have a base. talking/writing/reading without thinking "how should i put this?.." - means to know a lot and have it as a native. p.s. i never tried to grade my level, so i could make mistakes. don't be mean. p.p.s. that was not my intension to write these and like this, but my friend's was. still, i think that was a good idea to do so.. after all everyone in this topic learned english in their best to think way, so all should understand this post.