Как это по английски?

Тема в разделе "WASM.HEAP", создана пользователем TOLSTOPUZ, 20 июн 2008.

  1. TOLSTOPUZ

    TOLSTOPUZ New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    26 апр 2008
    Сообщения:
    509
    Люди, как по английски написать слово "расширение"
    (в смысле расширение файла).
    Не знаю что в поиск забивать...

    Извиняюсь за оффтоп...
     
  2. wsd

    wsd New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    8 авг 2007
    Сообщения:
    2.824
    extension
     
  3. TOLSTOPUZ

    TOLSTOPUZ New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    26 апр 2008
    Сообщения:
    509
    Спасибо.
    А то в поиске спрашиваю
    - как по английски расширение

    И получаю красивый ответ
    Вам необходимо РАСШИРЕНИЕ вашего словарного запаса... :)
     
  4. Everhest

    Everhest New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    3 дек 2007
    Сообщения:
    105
    Это слово имеет два значения:

    • expansion
    • extension

    А в общем рекомендую закачать Сократ Персональный или другой англо-русский переводчик.
     
  5. TOLSTOPUZ

    TOLSTOPUZ New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    26 апр 2008
    Сообщения:
    509
    Пробовал сократа.
    При слове "расширение" он выдаёт перевод
    другого "расширения". В смысле увеличение в объёме.

    Но тогда фраза "расширение файла" приобретает совершенно другой смысл. Т.е. увеличение размера файла.

    А мне нужно ... блин... Как это словами-то сказать? Короче расширение которое не увеличение.
     
  6. TOLSTOPUZ

    TOLSTOPUZ New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    26 апр 2008
    Сообщения:
    509
    В гугле полазил, ещё вот такое сочетание есть
    в смысле расширения

    File Association

    Это в 2 раза чаще встречается чем
    File Extension

    Как грамотней с точки зрения техн. английского?
     
  7. wsd

    wsd New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    8 авг 2007
    Сообщения:
    2.824
    TOLSTOPUZ
    Extension
     
  8. Everhest

    Everhest New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    3 дек 2007
    Сообщения:
    105
    File Extension конечно. File Association - это типа файловая ассоциация (из какой программы будет открываться файл).
     
  9. max7C4

    max7C4 New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    17 мар 2008
    Сообщения:
    1.203
  10. Gais

    Gais New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    28 мар 2007
    Сообщения:
    68
    Есть еще словарь Multitran. http://www.multitran.ru
     
  11. wasm_test

    wasm_test wasm test user

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    24 ноя 2006
    Сообщения:
    5.582
    Полюбому file extension
     
  12. JCronuz

    JCronuz New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    26 сен 2007
    Сообщения:
    1.240
    Адрес:
    Russia
    Лучше смысловой словарь Lingvo
     
  13. TOLSTOPUZ

    TOLSTOPUZ New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    26 апр 2008
    Сообщения:
    509
    Лингво только слово переводит. А сократ страницу в секунду.
    Шустро работает, хорошая штука.
     
  14. W4FhLF

    W4FhLF New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    3 дек 2006
    Сообщения:
    1.050
    Не знаю можно ли юзать переводчик, который "высшее образование" переводит как "higher formation" :) Был у мну такой случай, хотя и давно, ещё в первых версиях.
     
  15. IceFire

    IceFire New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    30 окт 2006
    Сообщения:
    244
    Filename extension - правильный вариант.

    Вообще, Lingvo хорош с англо-английским (толковым) словарем Collins. Там на каждое слово масса примеров употребления в английской речи.
     
  16. UbIvItS

    UbIvItS Well-Known Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    5 янв 2007
    Сообщения:
    6.243
    TOLSTOPUZ
    вместо старенького сократа лучше возьмите промт - он довольно сносно может переводить тех. тексты и его можно обучать; есть ещё традос, впрочем, с ним дел не имел.