Очередной русский MSDN (переведено 2972 статьи)

Тема в разделе "WASM.BEGINNERS", создана пользователем apple, 28 сен 2007.

  1. apple

    apple Виктор

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    26 апр 2005
    Сообщения:
    907
    Адрес:
    Russia
    + Возможность интеграции с World C++ (распаковать CHM, поместить папку /base/ в соответствующий каталог программы - там же будет файл с именами статей new_articles.txt - положить в каталог с C++.exe файл программы DelphiWorld или NET World или RDP и выполнить "Обновить" --> "Из каталога программы". Далее можно пользоваться привычной программой C++.exe).
    - В индексе учавствуют только ~1250 названий статей (остальные доступны по ссылкам с индексных). Если кто-то сделает в индекс все, заранее большое спасибо.

    [*] Если на экране показываются крякозябры, закройте chm-файл, откройте браузер Internet Explorer и поставьте кодировку документа "Автоматически" или Кириллица (Windows).

    Размер - 4.4 МБ.
    Скачать
    Названия всех статей можно посмотреть в прикрепленном файле.
     
  2. Asterix

    Asterix New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    25 фев 2003
    Сообщения:
    3.576
    что-то не понял, а кем статьи переведены?
    а ссылка на chm где?
     
  3. nitrotoluol

    nitrotoluol New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    5 сен 2006
    Сообщения:
    848
    Оригинальный МСДН - лишний повод выучить английский ) а так. Теряется и смысл статьи и мотивая учить ИНГЛИШ )
     
  4. apple

    apple Виктор

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    26 апр 2005
    Сообщения:
    907
    Адрес:
    Russia
    Я вчера поздно это постил. Переклинило и линк забыл дать: Скачать (4.5 MB)
    Переводятся начиная с 2000 года В. Соковиковым. e-mail: vladsok@mail.vntc.ru . Я их в CHM зажал.

    Это да, согласен. Тем более что английский там очень легкий. На форуме было несколько тем с вопросами, "где достать", "а давайте переведем" MSDN на русский.
    Поэтому запостил.
     
  5. z0mailbox

    z0mailbox z0

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    3 фев 2005
    Сообщения:
    635
    Адрес:
    Russia СПБ
    apple
    ха, мсдн легко читать потому что там все индусы да китайцы
     
  6. hamper

    hamper Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    21 ноя 2005
    Сообщения:
    37
    Адрес:
    Russia
    По-моему проделанная работа достойна уважения.

    Кстати, есть надежда на полную локализацию Visual Studio 2008 и MSDN к осени этого года (конференция 18 марта 2008 года, Москва,
    компания Microsoft):
    http://www.microsoft.com/rus/news/issues/2008/03/launch2008_final.mspx
     
  7. Novi4ek

    Novi4ek New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    3 авг 2007
    Сообщения:
    317
    я кстати видел уже в интернете частично переведенный мсдн. Лучше бы DDK переводили :lol:
     
  8. CodeTao

    CodeTao Евгений

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    31 окт 2006
    Сообщения:
    177
    Адрес:
    штаты
    Тогда придется и интеловски мануалы переводить. А в форуме проскакивали подозрения что они не без ошибок + еще ошибки при переводе = придется все еще раз на английском читать.
     
  9. zoool

    zoool New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    1 дек 2007
    Сообщения:
    412
    я уже к английскому привык
    на русском маны не читаются =\
     
  10. Novi4ek

    Novi4ek New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    3 авг 2007
    Сообщения:
    317
    Кстати это интересная идея на форуме куча человек, которые наверняка знают английский на уровне разбора документации. Если всем разом "ухнуть" по кусочку можно перевести что-нибудь эдакое. Или хотябы основные разделы чего-нибудь эдакого. Того же ДДК.

    К слову сказать по техническому переводу в институт я готовлю перевод выдержек из Вальтера Они "WDM" =]
     
  11. TermoSINteZ

    TermoSINteZ Синоби даоса Команда форума

    Публикаций:
    2
    Регистрация:
    11 июн 2004
    Сообщения:
    3.552
    Адрес:
    Russia
    Novi4ek
    Че их готовить если она уже переведена ?????
     
  12. Novi4ek

    Novi4ek New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    3 авг 2007
    Сообщения:
    317
    TermoSINteZ, х3 у меня на английском. Я ж перевожу не чтобы препода просвещать а просто так...
     
  13. zen

    zen New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    28 янв 2008
    Сообщения:
    20
    перевод это чудесно, но всё-таки лучше оффдоки читать в оригинале
     
  14. masm32

    masm32 New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    26 фев 2008
    Сообщения:
    147
    пасибо, отличная штука.
    Изучал как-бы английский около 10 лет в общей сложности, вроде всё понимаю, но...
    Способность к языкам никак не связана с другими способностями. как бы не кичились, сори, те кто знает англ. хорошо.

    Подойдите на рынке к любому барыге из какой-нить маленькой солнечной страны - и спросите сколько он знает языков ( 3 как минимум )...
     
  15. Pavia

    Pavia Well-Known Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    17 июн 2003
    Сообщения:
    2.409
    Адрес:
    Fryazino
    Я с радостью читаю статьи на русском языке. Так что я считаю, что стоит переводить спецификации, статьи и прочие доки на русский язык. Разумеется, когда читаю доку, то проверяю по оригиналу на английском. Но все же социальный проект ввиде Wiki где каждый желающий смог бы переводить статьи думаю был бы очень к месту.
     
  16. UbIvItS

    UbIvItS Well-Known Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    5 янв 2007
    Сообщения:
    6.243
    честно сказать, несколько удивлён: зачем мс переводить мсдн на русский, но они это делают%), вообще, самое ценное в тех. доках - это не-текст, а рабочий пример:))
     
  17. beginner

    beginner New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    18 янв 2008
    Сообщения:
    233
    тоже не понятно зачем переводить мсдн на русский?
    После просмотра пары страничек - все становится ясно и понятно. Даже те новички, которые учат/учили английский в школе легко будут понимать описание тех или иных функций.
    Как раз мсдн не нужно переводить на русский, а вот статьи, типа "Введение в крэкинг с нуля, используя OllyDbg", очень даже нужно, потому там как более-менее живой язык с нюансами, а в хелпах он однообразный и легко понимаемый.
     
  18. wasm_test

    wasm_test wasm test user

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    24 ноя 2006
    Сообщения:
    5.582
    полностью согласен)
     
  19. spencer

    spencer New Member

    Публикаций:
    0
    Регистрация:
    15 авг 2005
    Сообщения:
    277