Желающим предлагаю попереводить статьи. Плюсы: + помощь в развитии сайта + буст своих скиллов в англ. языке + буст своих асм-скиллов, между прочим + левел ап умению организовывать себя (что немаловажно) Пока есть 2 статьи: Nt vs. Zw - Clearing Confusion On The Native API http://www.osronline.com/article.cfm?article=257 Unpacking x64 PE+ binaries: introduction part 1 https://www.virusbulletin.com/virusbulletin/2012/07/unpacking-x64-pe-binaries-introduction-part-1
Зачем переводить статьи на английском? Были бы на суахили или епонском, тогда видно какой-то смысл... Не знать английского и пытаться чего-то достичь в реверсе, кодинге и т.п. смысла нет, всё равно подавляющее большинство самой годной инфы и ресурсов на инглише.
АБВГДейка, это учеба и игра ) Во-первых, это русскоязычный сайт. Во-вторых, многим не хватает интересных посильных задач. В-третьих, просто бегать по англоязычному тексту глазами "так, ясно, понятно, TL;DR", и работать с текстом, пусть не повторяя действия в отладчике, но переводя этот текст, оставит в голове читающего хоть что-то по самому процессу описанных действий, а не только вывод из этих действий, который на следующий день забудется, потому что не будет закреплен процессом добычи этого вывода. И по себе знаю, поставить цель и дойти к ней, работая с ней каждый день, это вызов.
Как новичок ,который пока не может генерить свой контент ,готов оказать помощь форуму. Могу взять перевод, есть еще вот такая статья, которую сам хотел перевести и выложить сюда: http://nullprogram.com/blog/2017/01/21/ По мне ,так, она больше подходит для новичков. Ваше мнение?
Такой еще вопрос. Там в статье даны линки на исследования и описания атак - они все на инглише. Могу заменить их на русскоязычные источники. Или не стоит?
Если Вы готовы написать - напишите сами, а те кто не могу - будут переводить. Мне например легче читать на своём родном, так легче усваивается.Никто не говорит, что его не надо знать. Но и васм новый пополнять надо. Первые статьи как раз и были переводы хороших манов.
Появилась тут такая мысля. Я не нашел переводов небезызвестного e-zine 29a, только если отдельные статьи в очень небольшом кол-ве. Могу начать серию переводов начиная с 4 выпуска, т.к. там уже win32 обсуждается. Что скажете?
Вы по VX хотите только? Пусть Инди скажет, актуально ли это? Может что посвежей есть? Но было бы классно один выпуск, чтобы по русски был.
Конечно это личное мнение, но читать даже кое-где с помощью переводчика EN материалы каждый уважающий себя - (кодер, программист, разработчик) обязан. Потому что без знания EN далеко не уедешь, как не крути самая сладкая и свежая информация на EN.
yashechka, да ,желательно vx. Пусть будет довольно примитивная и немного устаревшая инфа, но для новичков ,думаю, сойдет. Само устройство, полиморфизм и т.д. С чего-то нужно начинать.